Tajland ili Tajland – kako pisati i Je li to pogreška?

Vrijeme je da odgovorimo na brojna pitanja naših čitatelja: Zašto toliko često imate riječ Tajland u svojim člancima napisano kroz “Y”? “Očigledno, pitanje kako uskoro ispravno izgovorite ime zemlje u jugoistočnoj Aziji će ići na sveto “biti ili ne biti?” A ipak, hajde shvatimo kako se izgovara: Tajland ili Tajland?

Lokalni stanovnici svoje domovine “Prathat Thay”, i Službeni termin Tajlanda (zemlja Tajlanđana) uveli su Nijemci u 30-ih godina prošlog stoljeća. Ruski ga je ublažio, koristeći slovo “I” i preskakanje “x”. U ovom obliku, zastupa ga službenik Ruski klasifikator zemalja u kojima se spominje “Kraljevstvo Tajlanda”.

Međutim, između ljubitelja službene terminologije i lingvistike anarhisti su promatrali relativni paritet. To je razlog zašto World Wide Web je tako uobičajen način da se zemlja nazove Prathat Tkhay “, koristeći” Y “, ali zaboravljajući” X ” čistoća ruskog jezika, na strani blogera je Yandex, koji “postoji sve.” Dakle, za high-speed web promocija nije Zabranjeno je koristiti ime zemlje poput Tajlanda.

Zašto imamo obje riječi na našoj web-lokaciji?

Pokušavamo se držati službene verzije tako da moje članke za pisanje o Tajlandu. zbog činjenice da većina korisnika Interneta još uvijek ne znam točan naziv zemlje i vozite tražilicu “Tajland”, često moramo koristiti To je ta riječ za postizanje uspjeha u prometu web-lokacije. tako ne samo da radimo više od stotinu (ili čak tisuće) drugih optimizatora.

Kako je Tajland ili Tajland?

Primijetite rezultate statistike upita za njih konkurentne ključne riječi (sada govorimo od glavnog izvršnog direktora) Yandeks.Vordstat.Klyuchik “Tajland” korisnicima nametnuti prosječno 120 tisuća češće od “Tajlanda”. Međutim, od naša opažanja nedavno google (u nekim slučajevima) smatra ove ključne riječi za jednu riječ, i to se svidi, ne može se reći o Yandexu. Prije nekoliko godina, čak je pomislio da je Tajland napisao preko “Y”, i naznačeno da je korisnik pogrešno u pisanje. Usput, o stvaranju i zarađivanju na putničkoj web-lokaciji, imamo zanimljive stvari!

Da sumiramo

Većina od nas su više nihilisti nego ekstremisti, i tako dalje beznačajna razlika u zvuku imena zemlje u kojoj se svakodnevno nalazimo komunikacije, ne obraćajte pozornost. Međutim, čim dođe službenim dokumentima i medijskim referencama, pitanje kako ispravno Tajland ili Tajland dobiva se u cijelosti rasta. Pravopis imena ove zemlje nije određen norme ruskog jezika, ali samo tradicija. Razbijanje njezina vremena još nije došlo je. Stoga, ako želite biti u trendu, pišite i govorite Tajland, pitate se zašto riječi “Thais” i “Tajlandski” su napisani kroz “Y”, a Tajland preko “I”? .. Da, i uho zvuči ugodnije slovo “Y”!

Like this post? Please share to your friends:
Leave a Reply

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: